miércoles, 25 de noviembre de 2009

Lluvia de Noviembre


When I look into your eyes
I can see a love restrained
But darlin' when I hold you
Don't you know I feel the same
'Cause nothin' lasts forever
And we both know hearts can change
And it's hard to hold a candle
In the cold November rain
We've been through this such a long long time
Just tryin' to kill the pain
But lovers always come and lovers always go
An no one's really sure who's lettin' go today
Walking away
If we could take the time to lay it on the line
I could rest my head
Just knowin' that you were mine
All mine
So if you want to love me
then darlin' don't refrain
Or I'll just end up walkin'
In the cold November rain

Do you need some time...on your own
Do you need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone
I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you

Sometimes I need some time...on my
own Sometimes I need some time...all alone
Everybody needs some time...on their own
Don't you know you need some time...all alone

And when your fears subside
And shadows still remain, ohhh yeahhh
I know that you can love me
When there's no one left to blame
So never mind the darkness
We still can find a way
'Cause nothin' lasts forever
Even cold November rain


Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one

domingo, 22 de noviembre de 2009

Better man



Better Man - Pearl Jam

Waitin', watchin' the clock, it's four o'clock, it's got to stop
Esperando, mirando el reloj, son las cuatro en punto, esto se tiene que terminar
Tell him, take no more, she practices her speech
decirle, no soportarlo más, ella practica lo que va a decir
As he opens the door, she rolls over...
mientras el abre la puerta, ella da la vuelta...
Pretends to sleep as he looks her over
finje dormir mientras el la ignora

She lies and says she's in love with him, can't find a better man...
Ella miente y dice que está enamorada de el, no pudo encontrar un hombre mejor...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man...
Ella sueña a colores, sueña en rojo, no puede encontrar un hombre mejor...
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Ohh...

Talkin' to herself, there's no one else who needs to know...
Hablando sola, no hay nadie mas quien necesite saberlo...
She tells herself, oh...
Ella se dice, oh...
Memories back when she was bold and strong
Recuerdos vuelven de cuando ella era hermosa y fuerte
And waiting for the world to come along...
Esperaba que el mundo la siguiera...
Swears she knew it, now she swears he's gone
Maldice, lo sabia, ahora el se fué

She lies and says she's in love with him, can't find a better man...
Ella miente y dice que está enamorada de el, no pudo encontrar un hombre mejor...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man...
Ella sueña a colores, sueña en rojo, no puede encontrar un hombre mejor...
She lies and says she still loves him, can't find a better man...
Ella miente y dice que sigue enamorada de el, no pudo encontrar un hombre mejor...
She dreams in color, she dreams in red, can't find a better man...
Ella sueña a colores, sueña en rojo, no puede encontrar un hombre mejor...
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Yeah...

She loved him, yeah... she don't want to leave this way
Ella lo ama, si... no quiere apartarse de su lado
She feeds him, yeah... that's why she'll be back again
Ella lo alimenta, si... por eso es que ella regresará

Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Can't find a better man
No puede encontrar un hombre mejor
Can't find a better... man...
No puede encontrar un hombre... mejor...

sábado, 21 de noviembre de 2009

Tom Waits - November



No shadow no stars
no moon no cars
November
it only believes
in a pile of dead leaves
and a moon
that's the color of bone

No prayers for November
to linger longer
stick your spoon in the wall
we'll slaughter them all

November has tied me
to an old dead tree
get word to April
to rescue me
November's cold chain

Made of wet boots and rain
and shiny black ravens
on chimney smoke lanes
November seems odd
you're my firing squad
November

With my hair slicked back
with carrion shellac
with the blood from a pheasant
and the bone from a hare
tied to the branches
of a roebuck stag
left to wave in the timber
like a buck shot flag

Go away you rainsnout
go away blow your brains out
November

viernes, 20 de noviembre de 2009

El día más felíz

I

The happiest day-the happiest hour
El día más felíz- la hora más felíz
My seared and blighted heart hath known,
que mi maltratado y marchito corazón haya conocido
The highest hope of pride and power,
la más grande esperanza de orgullo y poder
I feel hath flown.
se ha desvanecido.

II

Of power! said I? Yes! such I ween
De poder! he dicho? si!...creo...
But they have vanished long, alas!
pero se ha desvanecido, rayos!
The visions of my youth have been
las visiones que en mi juventud han sido
But let them pass.
las dejé pasar.

III

And pride, what have I now with thee?
Y... orgullo, yo,¿siquiera te conozco?
Another brow may ev'n inherit
tal vez otro cejo sea el que herede
The venom thou hast poured on me
el veneno que en mi has rociado
Be still my spirit!
¡resiste espiritu mio!.

IV

The happiest day-the happiest hour
El día más felíz- la hora más felíz
Mine eyes shall see-have ever seen
que mis ojos han visto o llegarán a ver
The brightest glance of pride and power
el mas grandioso destello de orgullo y poder
I feet have been:
de lo que ha sido.

V

But were that hope of pride and power
Pero dónde en la esperanza de orgullo y poder
Now offered with the pain
ahora la ofrece con dolor
Ev'n _then I _felt-that brightest hour
incluso ahora yo siento que esta hora brillante
I would not live again:
no la viviré de nuevo:

VI

For on its wing was dark alloy
Pues en sus alas una aleacion oscura
And as it fluttered-fell
mientras aleteaba calló
An essence-powerful to destroy
una escencia demasiado poderosa para destruir
A soul that knew it well.
un alma que conozco bien.


Jeg kunne streife omkring alene, men im i søk etter valikirye min.
 

.:Song of the Broken Bones:. © 2010. laulu murtuvan luun :: Defiled by frostbyte