
viernes, 16 de septiembre de 2011
lunes, 5 de septiembre de 2011
Cómo "Amigos"
No te molestes en decir que lo sientes,
¿por que no pasas...?
a fumar todos mis cigarros... de nuevo
cada vez que lo intento, no llego mas lejos
dime, ¿desde hace cuanto tiempo?
adelante, pasa, limpia tus pies... en mis sueños.
Te robas mi tiempo, cual revista barata
bueeno, yo tambien pude haber aprendido algo
y sabes a lo que me refiero.
He hecho esto antes
y te aseguro que lo hare de nuevo
vamos nena matame
mientras sonries como mi "amiga"
sabes que vendré corriendo
para hacerlo... otra vez.
Eres el trago que jamás debí haber bebido.
Eres el cadaver oculto en mi cajuela.
Eres el habito que al parecer no puedo dejar.
Eres mis secretos en primera plana cada semana.
Eres el auto que no debi haber comprado.
Eres el tren que jamás debí haber alcanzado.
Eres la cicatriz que me hace ocultar el rostro.
Eres la fiesta que me hace sentir mi edad.
Cómo un accidente que no puedo ver ni evitar.
Cómo un avión que jamás debí abordar.
Como una pelicula mala que debo ver hasta el final.
Ahora dejame decirte...
...que suerte para ti que seamos "Amigos".
Pulp - Like a friend - Album: This is hardcore.
miércoles, 20 de julio de 2011
Fragmentos del amor (lastiman para siempre)
Quitaste tus cosas de los muros, tomaste todo lo tuyo
empacaste tus libros en cajas y las dejaste junto a la puerta
vaciaste tu mitad del closet y revisaste cada cajón
tomaste lo que te importaba, lo que quedaba para mi lo dejaste en el suelo
y así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de conmoverte
así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de hacer que te quedaras
y así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de conmoverte
así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de hacer que te quedaras
y te decia, ¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas los buenos momentos?
¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas nuestra vida?
tu decias, ¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿no recuerdas los malos momentos?
¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas nuestra vida?
y te dije no, espera (no espera)
tu dijiste, no es muy tarde (es muy tarde)
yo te dije no, ¡por favor no te vallas! (¡por favor no te vallas!)
y tu dijiste, no ¡ya me voy! (¡ya me voy!)
y yo dije, no por favor ¡no te puedes ir!
¡espera! por favor, ¡quedate!
tu dijiste, no me tengo que ir, es muy tarde ¡me largo de aqui!
y ¡no hay nada en el mundo que pudieras decir para hacer que me quede!
Quitaste tus cosas de los muros, tomaste todo lo tuyo
empacaste tus cosas en cajas y las dejaste junto a la puerta
vaciaste tu mitad del closet y revisaste cada cajón...
lunes, 11 de julio de 2011
domingo, 10 de julio de 2011
a Ti te necesito
I was born as all the world here was born
cómo las notas, palabras e historias de las canciones de primavera
As tones, words and stories of the primeval song
no necesito arco, tampoco necesito espada
I need no bow, I need no sword
mi reinado es conocido por los dioses
My kingship’s known to gods
dejemos que su cancion suene
Let their song go on
te necesito a ti para ser la guia
I need you to be the guide
el reflejo del cielo y el mar
The mirror to the sky and sea
retrato del arriba y abajo
Portray all above and below
el portal entre la vida y la muerte
The gate of life and death
el oceano de mi soledad
The sea of my loneliness
necesita tener un cielo
It needs to have a sky
para continuar mi historia
To go with my story
tambien necesito tus palabras
I also need to have your words
como un rey tiene a su luna
Like a king has his moon
la reina su sol
A queen has her sun
para hacer la canción continuar
To make the song go on
haz la canción continuar
Make the song go on
el creador de dioses
The creator of gods
hace que la canción continue, siga y siga
Make the song go on and on
siga y siga
On and on
se mi guia entre la vida y la muerte
Be my guide of life and death
You I Need - Amorphis
Sirena
On the blue waters of mermaids
navegaba en el azul
I was sailing on the blue
cuando una maravilla de lo más extraño me sorprendió
Brought up a catch of strangest wonder
en el azul
On the blue
Mientras sacaba mi navaja
And I drew my knife to gut
lo que habia exraido del azul
What I had taken from the blue
se habia marchado, de vuelta al lago
But it was gone, back to the lake
y desapareció en el azul
And vanished into the blue
las aguas se separaron
The waters, they parted
mientras ella se levantó brillando
As she rose to shine
ella era mi doncella, mi prometida
She was my maid, my wife-to-be
regresó a mi por esta ocasion
Returned to me this one time
nunca la conocí, la hice huir
I did not know her, I made her flee
huir de mi
Flee from me
Entre las olas y las piedras marmoleadas
Beneath the waves and marbled rocks
en el cañón acuoso de oscuras profundidades
Watery canyon of blackest depths
mi esperanza se hundió
My hope was sunk
mi sueño robado
My dream taken away
Ea por ti, ella me dijo
Woe to you, she said to me
Mientras rompia la superficie del azul
As she broke cover of the blue
¿No me reconoces?
Don’t you know me?
nunca pude haber sido tuya, después de todo
I couldn’t be yours after all
nunca lo supe
I never knew
ella era mi doncella, mi prometida
She was my maid, my wife-to-be
regresó a mi por esta ocasion
Returned to me this one time
nunca la conocí, la hice huir
I did not know her, I made her flee
huir de mi
Flee from me
Entre las olas y las piedras marmoleadas
Beneath the waves and marbled rocks
en el cañón acuoso de oscuras profundidades
Watery canyon of blackest depths
mi esperanza se hundió
My hope was sunk
mi sueño robado
My dream taken away
Mermaid - Amorphis
viernes, 24 de junio de 2011
hyvää yötä
lunes, 7 de marzo de 2011
miércoles, 23 de febrero de 2011
Nada queda por perder
Nothing Left To Lose - The Pretty Reckless
Tenia 19 y tu 29
I was only 19, you were 29
son sólo 10 años pero es muchisimo tiempo
It’s just 10 years, but its such a long time
en un latido, lo haria de nuevo
In a heartbeat, I would do it all again
Sexo tarde por la noche, fumando
Late night sex, smokin’ cigarettes
realmente lo he intentado pero no puedo olvidar
I try real hard but I can’t forget
ahora que, en un latido, lo haria de nuevo
Now in a heartbeat, I would do it all again
ahora se que tu y yo nunca estuvimos
Now I see that you and me were never meant
hechos para ser
Never meant to be now
ahora, estoy perdido en algún lado
Now I’m lost somewhere
perdido entre Elvis y el suicidio
Lost between Elvis and suicide
desde aquel día en que el "nosotros" murio, bueno...
Ever since the day we died, well
nada me queda por perder
I’ve got nothing left to lose
Después de que ni jesús o el Rock N Roll
After Jesus and Rock N Roll
pudieran salvar mi alma mortal, bueno...
Couldn’t save my immoral soul, well
nada me queda
I’ve got nothing left
no tengo nada que perder
I’ve got nothing left to lose
contando mis "pecados" para pasar el tiempo
Callin’ out sins just to pass the time
mi vida se va en un pestañeo
My life goes by in the blink of an eye
se que me quieres
I know you want me
pero yo solo necesitaba una amiga
I was only lookin’ for a friend
y todo lo que era
And everything I was
y todo en lo que me he convertido
And everything that I’ve become
se desploma al final y...
Just falls into the end and
ahora se que tu y yo nunca estuvimos
Now I see that you and me were never meant
nunca estuvimos, ahora
Never meant to be now
ahora estoy perdido en algun lado
Now I’m lost somewhere
perdido entre Elvis y el suicidio
Lost between Elvis and suicide
desde el dia en que el "nosotros" murio, bueno...
Ever since the day we died, well
nada me queda por perder
I’ve got nothing left to lose
después de que jesús y el Rock N Roll
After Jesus and Rock N Roll
no pudieran salvar mi alma mortal, bueeeh...
Couldn’t save my immoral soul, well
no me queda nada
I’ve got nothing left
no me queda nada por perder
I’ve got nothing left to lose
ahora se que tu y yo nunca estuvimos
Now I see that you and me were never meant
nunca estuvimos, ahora
Never meant to be now
ahora estoy perdido en algun lado
Now I’m lost somewhere
perdido entre Elvis y el suicidio
Lost between Elvis and suicide
desde el dia en que el "nosotros" murio, bueno...
Ever since the day we died, well
nada me queda por perder
I’ve got nothing left to lose
Después de que ni jesús o el Rock N Roll
After Jesus and Rock N Roll
no pudieran salvar mi alma mortal, bueeeh...
Couldn’t save my immoral soul, well
no me queda nada
I’ve got nothing left
no me queda nada por perder
I’ve got nothing left to lose





