viernes, 23 de septiembre de 2011

sweet dreams

don´t you know,... sweet dreams are made of me, 




and...  




                                    ...who are you to disagree?

sábado, 17 de septiembre de 2011

toivottavasti


toivottavasti teillä oli aavistustakaan, kuinka paljon kaipaan sinua...




...toivottavasti.

100 Años


Tengo 15 años por un momento
I'm 15 for a moment
Atrapado entre los 10 y los 20
Caught in between 10 and 20
y sólo estoy soñando
And I'm just dreaming
contando los caminos hacia dónde estas
Counting the ways to where you are

Tengo 22 por un momento
I'm 22 for a moment
y ella se siente cómo lo mejor que me ha pasado
And she feels better than ever
y estamos en llamas
And we're on fire
haciendo nuestro camino de regreso de marte
Making our way back from Mars

15, aún hay tiempo para ti
15 there's still time for you
tiempo para gastar y para perder
Time to buy and time to lose
15, nunca hubo un deseo mejor que este
15, there's never a wish better than this
cuando solo tienes 100 años por vivir
When you only got 100 years to live

Tengo 33 por un momento
I'm 33 for a moment
aún el hombre, pero puedes ver que soy uno de ellos
Still the man, but you see I'm a ?they'
un bebé en camino nena
A kid on the way, babe
una familia en mi pensamiento
A family on my mind

Tengo 45 por un momento
I'm 45 for a moment
el mar es alto
The sea is high
y me dirige a una crisis
And I'm heading into a crisis
persiguiendo los años de mi vida
Chasing the years of my life

15, aún hay tiempo para ti
15 there's still time for you
tiempo para gastar y perderte
Time to buy and time to lose yourself
dentro de una estrella matinal
Within a morning star

15, está todo bien contigo
15 I'm all right with you
15, nunca habrá un deseo mejor que este
15, there's never a wish better than this
cuándo solo tienes 100 años para vivir
When you only got 100 years to live

La mitad del tiempo se va
Half time goes by
de pronto eres muy inteligente
Suddenly you're wise
otro parpadeo
Another blink of an eye
67 se fué
67 is gone
el sol se está elevando
The sun is getting high
y seguimos avanzando
We're moving on

Tengo 99 por un momento
I'm 99 for a moment
muriendo por solo otro momento
Dying for just another moment
y solo estoy soñando
And I'm just dreaming
buscando los caminos a donde estas
Counting the ways to where you are

15 aún hay tiempo para ti
15 there's still time for you
22 la siento también
22 I feel her too
33 estás en tu camino
33 you're on your way
cada día es un nuevo día
Every day's a new day

15, aún hay tiempo para ti
15 there's still time for you
tiempo para construir, tiempo para elegir
Time to buy and time to choose
Hey! 15, nunca ha habido un deseo mejor que este
Hey 15, there's never a wish better than this
cuando solo tienes 100 años para vivir
When you only got 100 years to live



100 years - Five For Fighting

viernes, 16 de septiembre de 2011

[die cast] segunda temporada

radio.reduxnet.info

lunes, 5 de septiembre de 2011

Cómo "Amigos"




No te molestes en decir que lo sientes,
¿por que no pasas...?
a fumar todos mis cigarros... de nuevo
cada vez que lo intento, no llego mas lejos
dime, ¿desde hace cuanto tiempo?
adelante, pasa, limpia tus pies... en mis sueños.

Te robas mi tiempo, cual revista barata
bueeno, yo tambien pude haber aprendido algo
y sabes a lo que me refiero.

He hecho esto antes
y te aseguro que lo hare de nuevo
vamos nena matame
mientras sonries como mi "amiga"
sabes que vendré corriendo
para hacerlo... otra vez.


Eres el trago que jamás debí haber bebido.
Eres el cadaver oculto en mi cajuela.
Eres el habito que al parecer no puedo dejar.
Eres mis secretos en primera plana cada semana.
Eres el auto que no debi haber comprado.
Eres el tren que jamás debí haber alcanzado.
Eres la cicatriz que me hace ocultar el rostro.
Eres la fiesta que me hace sentir mi edad.

Cómo un accidente que no puedo ver ni evitar.
Cómo un avión que jamás debí abordar.
Como una pelicula mala que debo ver hasta el final.
Ahora dejame decirte...
...que suerte para ti que seamos "Amigos".

Pulp - Like a friend - Album: This is hardcore.


miércoles, 20 de julio de 2011

Fragmentos del amor (lastiman para siempre)



Quitaste tus cosas de los muros, tomaste todo lo tuyo

empacaste tus libros en cajas y las dejaste junto a la puerta

vaciaste tu mitad del closet y revisaste cada cajón

tomaste lo que te importaba, lo que quedaba para mi lo dejaste en el suelo


y así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de conmoverte

así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de hacer que te quedaras

y así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de conmoverte

así seguia vaciando mi corazón hacia ti, tratando de hacer que te quedaras


y te decia, ¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas los buenos momentos?

¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas nuestra vida?

tu decias, ¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿no recuerdas los malos momentos?

¿recuerdas esto? ¿rescuerdas esto otro? ¿recuerdas nuestra vida?


y te dije no, espera (no espera)

tu dijiste, no es muy tarde (es muy tarde)

yo te dije no, ¡por favor no te vallas! (¡por favor no te vallas!)

y tu dijiste, no ¡ya me voy! (¡ya me voy!)


y yo dije, no por favor ¡no te puedes ir!

¡espera! por favor, ¡quedate!

tu dijiste, no me tengo que ir, es muy tarde ¡me largo de aqui!

y ¡no hay nada en el mundo que pudieras decir para hacer que me quede!


Quitaste tus cosas de los muros, tomaste todo lo tuyo

empacaste tus cosas en cajas y las dejaste junto a la puerta

vaciaste tu mitad del closet y revisaste cada cajón...


Shards Of Love (Hurt Forever) - Woods of Ypres

lunes, 11 de julio de 2011

i wonder...

domingo, 10 de julio de 2011

a Ti te necesito


yo nací cómo todos aqui nacieron
I was born as all the world here was born
cómo las notas, palabras e historias de las canciones de primavera
As tones, words and stories of the primeval song
no necesito arco, tampoco necesito espada
I need no bow, I need no sword
mi reinado es conocido por los dioses
My kingship’s known to gods
dejemos que su cancion suene
Let their song go on

te necesito a ti para ser la guia
I need you to be the guide

el reflejo del cielo y el mar
The mirror to the sky and sea
retrato del arriba y abajo
Portray all above and below
el portal entre la vida y la muerte
The gate of life and death

el oceano de mi soledad
The sea of my loneliness
necesita tener un cielo
It needs to have a sky
para continuar mi historia
To go with my story
tambien necesito tus palabras
I also need to have your words

como un rey tiene a su luna
Like a king has his moon
la reina su sol
A queen has her sun
para hacer la canción continuar
To make the song go on

haz la canción continuar
Make the song go on
el creador de dioses
The creator of gods
hace que la canción continue, siga y siga
Make the song go on and on
siga y siga
On and on

se mi guia entre la vida y la muerte
Be my guide of life and death

You I Need - Amorphis

Sirena


En aguas azules de sirenas
On the blue waters of mermaids
navegaba en el azul
I was sailing on the blue
cuando una maravilla de lo más extraño me sorprendió
Brought up a catch of strangest wonder
en el azul
On the blue

Mientras sacaba mi navaja
And I drew my knife to gut
lo que habia exraido del azul
What I had taken from the blue
se habia marchado, de vuelta al lago
But it was gone, back to the lake
y desapareció en el azul
And vanished into the blue


las aguas se separaron
The waters, they parted
mientras ella se levantó brillando
As she rose to shine

ella era mi doncella, mi prometida
She was my maid, my wife-to-be
regresó a mi por esta ocasion
Returned to me this one time
nunca la conocí, la hice huir
I did not know her, I made her flee
huir de mi
Flee from me

Entre las olas y las piedras marmoleadas
Beneath the waves and marbled rocks
en el cañón acuoso de oscuras profundidades
Watery canyon of blackest depths
mi esperanza se hundió
My hope was sunk
mi sueño robado
My dream taken away

Ea por ti, ella me dijo
Woe to you, she said to me
Mientras rompia la superficie del azul
As she broke cover of the blue
¿No me reconoces?
Don’t you know me?
nunca pude haber sido tuya, después de todo
I couldn’t be yours after all
nunca lo supe
I never knew

ella era mi doncella, mi prometida
She was my maid, my wife-to-be
regresó a mi por esta ocasion
Returned to me this one time
nunca la conocí, la hice huir
I did not know her, I made her flee
huir de mi
Flee from me

Entre las olas y las piedras marmoleadas
Beneath the waves and marbled rocks
en el cañón acuoso de oscuras profundidades
Watery canyon of blackest depths
mi esperanza se hundió
My hope was sunk
mi sueño robado
My dream taken away

Mermaid - Amorphis

viernes, 24 de junio de 2011

hyvää yötä

En ole yllättynyt, kun kaikki ja kuten aina loppu on minun vikani, huolta ja olet oikeassa, minä seuraan sinua aina kadoksissa sinulle.
 

.:Song of the Broken Bones:. © 2010. laulu murtuvan luun :: Defiled by frostbyte